Visual Localize是,您的翻译器也将看到翻译上下文,因为Visual Localize将显示所有控件元素的对话框和菜单到翻译器,您可以在'编辑器'中查看。您可以将其作为汉化工具使用,Visual Localize还有助于他在翻译过程中防止错误(例如截断的文本,加速器的非独特使用。使用Visual Localize,翻译人员可以非常容易地将软件应用程序(包括EXE,DLL,OCX,XML,CHM,INI等)转换为任何语言,而无需编程知识强大的自动翻译功能;Visual LocalizeVisual localize 。版本资源可以被翻译了,欢迎来西葫芦软件园下载体验。
Visual Localize软件优势
1.在文本格式下输入方案和字典文件
2.优化本地化项目中的协调工作流程和自动化最重要的本地化任务。这样可以避免重复地来回发送翻译列表(例如,作为Excel表格)。
3.Visual Localize还有助于他在翻译过程中防止错误(例如截断的文本,加速器的非独特使用。 。 。 )。
4.支持双语言(例如汉语和英语)
Visual Localize软件功能
1.提高您翻译产品中使用的术语的质量,同时降低错误的风险。
2.版本资源可以被翻译了
3.多语言 DLL 和 EXE可以被翻译
4.简化的翻译过程降低了本地化成本,并减少了IT专家和开发人员的工作量。
Visual Localize软件特色
1.可以改变写入方向
2.支持 Visual Basic 编制的程序
3.以前翻译的短语的高度可重用性降低了成本,提高了质量。只有在您的软件的更新或新版本中已更改和新内容必须翻译。
4.Visual Localize的另一大优点是,您的翻译器也将看到翻译上下文,因为Visual Localize将显示所有控件元素的对话框和菜单到翻译器,您可以在'编辑器'中查看。
5.可以添加一个注释到每一个短语
6.检查功能(交叠控件、文本长度、加速键)
7.使用Visual Localize,翻译人员可以非常容易地将软件应用程序(包括EXE,DLL,OCX,XML,CHM,INI等)转换为任何语言,而无需编程知识
Visual Localize使用说明
ID:
识别每个短语的源短语的唯一标识符(例如,在新的软件版本或版本中)
翻译:
该列包含上一行中的源短语,其标识符及其对应的翻译直接位于源短语的下方。
注意:如果没有插入翻译,源和目标短语是相同的。
限制:
此列显示可用于翻译的单字节字符的最大数量。如果从翻译器达到此限制阈值,Visual Localize将停止在目标单元格中写入。
注意:如果本地化项目(* .prj)应翻译成多字节语言(例如中文),则Visual Localize会自动以翻译目标语言的最大字符数限制翻译器。
例如:由于汉语通常以双字节字符编码,所以德语中限制为10个汉字的汉字限制为5个汉字(缩写为"只读"):
如果设置了此状态,则源短语被标记为只读,因此不允许修改或翻译。翻译者无法更改目标短语的当前值。
例如(缩写为"异常"):
如果设置了此状态标志,则源短语使用异常而不是默认翻译短语。例如:将定义一个异常来转换特殊上下文中的源短语。在这种情况下,异常被使用为唯一的,不会被重复用于在其他位置翻译相同的源短语。
要确定是否应该定义异常,您可以单击浏览按钮以打开Where used对话框。此对话框列出项目中使用相同翻译的所有位置。
Visual Localize更新日志
新增了一些实用功能,提升了用户体验
修改部分bug
首页频道图标视觉升级了